“Changer le regard sur le handicap et accompagner les personnes déficientes visuelles sur le chemin de l’autonomie, c’est le défi que lance la Fondation I See ”
- Frédéric Storme -

Notre service d’audiodescription et de traduction d’images

Audiodescription

L’audiodescription est une technique de description orale des éléments visuels d’une œuvre en vue de fournir aux déficients visuels les éléments essentiels à sa compréhension, mais également leur esthétique et leur puissance émotionnelle.

L’audiodescripteur prépare en amont la description d’une œuvre. Durant l’événement, il se place dans une salle à côté de la salle de spectacle d’où il observe le déroulement de l’événement retranscrit sur un écran. Les déficients visuels sont équipés d’un casque et reçoivent ainsi toutes les informations visuelles en direct. Pour un film ou une série, l’enregistrement se fait en studio et est intégré à la bande-son.

Traduction d’images

La traduction d’image est une technique innovante de mise à disposition orale et spontanée du contenu visuel développée par la Fondation I See. Elle permet un accompagnement subtil et personnalisé. Le traducteur d’image et le déficient visuel participent ensemble à l’événement.

Notre service de traduction d’images s’adresse à toutes les organisations publiques ou privées qui souhaitent rendre accessible un événement, un congrès, une conférence, une formation ou une manifestation publique à toutes les personnes déficientes visuelles qui y assistent.

À terme, grâce à notre formation, ce service sera disponible pour toute personne déficiente visuelle souhaitant en bénéficier pour tout évènement de son choix.

Formation en traduction d’images

Forts de notre expérience et désireux de rendre un maximum de lieux accessibles, nous proposons un cycle de formation afin de former de nouveaux traducteurs d’image. Ce cycle s’adresse à tout intervenant du secteur culturel, artistique, scolaire, sportif, folklorique, professionnel ou autre dans le but de développer un réseau de traducteurs d’images compétents.

La formation sera co-animée par des personnes pratiquant depuis de nombreuses années l’audiodescription et/ou la traduction d’image et des personnes malvoyantes. Elle sera interactive et vous donnera les bases indispensables pour améliorer l’accessibilité de vos activités et participer ensuite à des modules thématiques.

Intéressé ?

Audiodescription et traduction d’images : Plusieurs formules existent allant du groupe à l’individuel.
Formations : dates des prochains cycles à venir

Pour une offre de prix et des renseignements complémentaires :
Emma Storme
emma@fondationisee.be
0492/37.56.32

De l’aide ou des infos?

contact@fondationisee.be
0475/22.22.02

Témoignage de Claire


Claire a 31 ans et est traductrice. Française d’origine, elle vit en Belgique depuis 3 ans et demi. C’est lors d’un jogging au Parc de Sceaux, aux (…)


Témoignage de Claire